美佳老師熟識的音樂老師在網路上找到( 出發)這首曲子做為合唱團的自選曲,
原來這首是2018年NHK全國學校音樂合唱比賽小學組的指定曲,
美佳老師把歌詞翻譯成了中文後,深深覺得歌曲描寫的意境很棒,當我們還是
小孩時幾乎都想成為大人不是嗎?
大家一起跟著唱吧!以下的歌詞漢字我都打上了假名的念法,
多多唱日文歌,對日文發音進步以及字彙的累積都很有幫助喔
出発
きみはだれ?ときかれたら
誇(ほこ)りをもって答(こた)えよう
こどもという日(ひ)を生(い)きています
こどもという日(ひ)の今(いま)だからこそ
まぶしくひかるアンテナを持(も)っていますと
オトナになったらわかること
たくさんあると思(おも)うけど
若(わか)いたましいのいましか
わからないものもある
あおぞらみたいに笑(わら)った日(ひ)
くちびる噛(か)んだくやしい日(ひ)
いろんな日々(ひび)があったよね
うれしいときは天(てん)まではばたき
くやしいときは手(て)をにぎりしめ
いろんな時間(じかん)をつみかさね
きみのあしたへ向(む)かって出発(しゅっぱつ)
きみはだれ?ときかれたら
誇(ほこ)りをもって答(こた)えよう
こどもという日(ひ)を生(い)きていますと
わかいこどもの魂(たましい)よ
歩幅(ほはば)は小(ちさ)い道(みち)は遠(とお)い
わかいこどもの魂(たましい)よ
不安(ふあん)だらけの心(こころ)よ
だけど
東西南北(とうざいなんぼく)上下左右(じょうげさゆう)360度(さんびゃくろくじゅうど)
歩(ある)きだせば それこそが
きみの輝(かがや)く第一歩(だいいっぽ)
中譯
出發
當被問到你是誰的時候
抬頭挺胸地回答吧!
努力生活的兒童時光
就是當下才有的童年歲月
如燦爛炫目的天線伸展著
雖說長大成人後才會懂的道理很多
但也有青春洋溢當下的靈魂才會懂的事情
一望無際藍天般笑著的歲月
咬牙切齒那些懊悔不已的歲月
經歷過各式各樣的時光吧
在雀躍不已的時刻就展翅高飛到天邊去
在懊悔不已的時候就好好努力握緊雙拳
在不斷經歷著不同的時刻後
朝著只有屬於你的(明天)向前出發
當被問到你是誰的時候
抬頭挺胸地回答吧!
努力生活的兒童時光裡
這朝氣蓬勃的孩子靈魂啊
每個步伐小路途卻遙遠
這朝氣蓬勃的孩子靈魂啊
其實是忐忑不安的心情
雖然是這樣
也要東南西北,上下左右,360度地邁出,
這就是你耀眼奪目的第一步
合唱曲YOUTUBE連結: https://www.youtube.com/watch?v=nyxxhrl5ksI
留言列表