隨者日本的疫情越來越嚴重 日本政府正式宣布從4/16晚上八點多過後不只原本的七都府縣而是對整個日本都發布緊急狀態宣言, 這麼一來採用遠端工作 , 在家上班的人數一定是越來越多了,另外日本政府也宣布國民每人可拿到10 萬日幣的緊急補助金

 

住在東京的同學武田太太和我說抗疫期間隔壁的鄰居爺爺仍高舉鯉魚旗成為她們家的小小療癒景點喔  ~~ 關於鯉魚旗有一說是,最上面的那條魚代表爸爸,之後是代表小孩數量;另一說是一條代表爸爸,一條代表媽媽,之後是小孩。其實也就是慶祝五月五號日本兒童節,保佑全家平安之意。可是日本現在很少人家中掛鯉魚旗了,外面百元商店賣的都是3條魚,知道家裡成員都是3個人呢?!>

IMG_9271.JPG

照片由武田太太提供

 

 

今天就來補充幾個相關的單字

 

遠端工作:

1. テレワーク(最近日本媒體比較常用的字)   

2. リモートワーク

 

在家上班在宅勤務ざいたくきんむ

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 美佳日語 的頭像
    美佳日語

    新竹日文家教 [美佳老師的部落格 ] 五十音到中高階文法/日文檢定考/兒童日語

    美佳日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()